TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 19:2

Konteks
19:2 However, she 1  got angry at him 2  and went home 3  to her father’s house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:2]  1 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.

[19:2]  2 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).

[19:2]  3 tn Heb “went from him.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA